Δεν έχω καταλάβει γιατί υπάρχει τόση αντιπαράθεση για το όνομα του πλοίου πως πρέπει να γραφτεί και ποιος φταίει! Οι εταιρίες νομίζω ότι δεν είναι υποχρεομενενες να κάνουν μετάφρασή στα ονόματα των πλοίων τους από ελληνικά στα αγγλικά και το αντίθετο. Π.χ.η ΑΝΕΚ τότε θα έπρεπε το Hellenic Spirit να έγραφε στη πρυμνη του Ελληνικό Πνεύμα και όχι Χελλενικ Σπιριτ και το Olympic Champion, Ολυμπιονίκης και όχι Ολυμπικ Τσαμπιον! Αυτά τα ονόματα πλοίων όπως και πολλά άλλα ονόματα πλοίων δεν έχει γίνει μετάφρασή άλλα απλώς πίστη απόδοση των λατινικών χαρακτήρων σε ελληνικούς, όπως και το αντίστροφο.
Ένα άλλο παράδειγμα που μου είχε κάνει εντύπωση πριν από 8 χρόνια και κάτι ήταν όταν το Hellenic Voyager μετονομάστηκε σε Νήσος Ρόδος, στην αρχή στη πλώρη του είχαν κολλήσει Nissos Rhodes και μετά από λίγες μέρες το ξεκολλησαν και το έγραψαν Nissos Rodos! Άρα η εταιρεία μπορεί να γράφει το όνομα όπως νομίζει εκείνη σωστό!
Το επίσημο όνομα του πλοίου είναι αυτό με το οποίο καταχωρείται στα νηολόγια και που αναγράφεται στην πρύμνη πάνω από το λιμένα νηολόγησης και στη γλώσσα της χώρας της οποίας φέρει τη σημαια. Επομένως αν καταχωρήθηκε ως ΑΕΟΛΟΣ, έτσι πρέπει να γραφτεί και στην πρύμνη. Επισης το επίσημο όνομα δεν μεταφράζεται αλλά μπορεί να αναγραφει και με λατινικούς χαρακτήρες ακολουθώντας κάποιους κανόνες.
Φυσικά συμφωνώ με τους φίλους που λένε οτι το ΑΕΟΛΟΣ είναι εντελώς παράλογο και ελπίζω να διορθωθεί...
Όσο για το Nissos Rhodes και αυτό θα ήταν άστοχο. Ή θα βάζαν Island of Rhodes ή θα βάζαν Νήσος Ρόδος. Δεν έχει λογική να είναι μισό ελληνικό -μισό αγγλικό τό όνομα.
Να θυμηθούμε:
AEGAEON το Α/Π ΑΙΓΑΙΟΝ των Τυπάλδων
AIGAION το ferry ΑΙΓΑΙΟΝ των Αγαπητών
AEGAEO το Ω/Κ ΑΙΓΑΙΟΝ του ΕΛΚΕΘΕ
Διαλέξτε!
Όπως τα λες είναι σοφέ μου Έσπερε (τα σέβη μου, χαίρομαι πολύ με κάθε "παρών" σου), η απόδωση ενός Ελληνικού ονόματος στην λατινική γραφή..... ποικίλλει ενίοτε (για να το πω ευγενικά !!!).
Ωστόσο, θα πρέπει να επισημάνω ότι η αναφορά που έγινε στο όνομα ΑΕΟΛΟΣ αφορούσε πρώτιστα και κύρια τον .....βιασμό του Ελληνικού ονόματος ΑΙΟΛΟΣ, και όχι την απόδωση - γράψιμο του στα λατινικά. Στα λατινικά, έχω δει το όνομα ΑΙΟΛΟΣ και ως AIOLOS, και ως AEOLOS, και ως EOLOS, και όχι μόνο γραμμένο πάνω σε πλοία, αλλά και "επίσημα" στις βάσεις δεδομένων πλοίων. Άλλο όμως αυτό, και άλλο η .....εφεύρεση νέου Ελληνικού ονόματος το οποίο "ασελγεί" επί του κανονικού.
Πιθανότατα ο φίλος ancd δεν είχε αντιληφθεί σε τι αναφερόμαστε.
Το έχω καταλάβει ότι εδώ στο forum έχει μεγάλη σημασία η σωστή Ελληνική γραφή της γλώσσας μας (ακόμα και ο τόνος) και δεν διαφωνώ με αυτό! Αυτό που είπα λίγο παραπάνω είναι ότι οι εταιρείες μπορούν να γράψουν το όνομα όπως νομίζουν αυτές ποιο εύκολα κατανοητό για τον επιβάτη.
Όσο για το όνομα στο πλοιο, δεν έχω δει πως έχει γραφτεί στην πρυμνη πάντως. Όλα έχουν ξεκινήσει από ένα δημοσίευμα που ανέβηκε στο post #68 το οποίο μπορεί να έχει γίνει και ορθογραφικό λάθος! Άμα το έχει δει κάνεις στην πρυμνη γραμμένο θα μας διαφωτίσει πολύ!
Δεν θα το συζητούσαμε καθόλου φίλε μου αν στην πρύμη ανεγράφετο ΑΙΟΛΟΣ.
ΑΕΟΛΟΣ ΠΕΙΡΑΙΑΣ αναγράφεται.
Ένα μήνα+ μετά τις τελευταίες του φωτογραφίες, τίποτα το ιδιαίτερο δεν διακρίνεται "δια γυμνού οφθαλμού" να συμβαίνει στο πλοίο, ακόμα και τα νέα παραπέτα στην πλώρη που είχε παρατηρήσει ο φίλος ancd, μσοφτιαγμένα είναι.
IMG_0104.jpg
Πέραμα - 20/10/2018
Εκτός από τα πλαινά παραπέτα στην πλώρη, νέο look και στον καθρέφτη του πλοίου με το μεγάλωμα των πλωριών παραθύρων.
IMG_0162.jpg
Πέραμα - 08/12/2018